Tuesday, July 27, 2010

Polish

I decided to entertain my idea of returning to the US a little bit more by checking if there are any job listings which require Polish language skills. (To quench your curiosity and save you a google – there aren’t.)

As I have a tendency for premature outrage (and this time was no different), I was outraged when 90% of the job adverts were for hotel cleaning staff. I mean really! What a stereotype! Yeah, yeah, Polish ladies with master’s degrees make the best hotel maids. How dare they!

And then I read the ads carefully, “Candidates will be expected to vacuum the carpets, dust and polish the furniture.”

Whoops, red face, my bad ;)

Postanowiłam zabawić się mój pomysł powrotu do USA trochę więcej poprzez sprawdzenie czy istnieją ofert pracy, które wymagają znajomości języka polskiego. (Żeby zaspokoić twoją ciekawość i zaoszczędzić ci googla - nie ma.)

Mam tendencję do przedwczesnego oburzania się (i tym razem nie było inaczej) i byłam oburzona gdy 90% ofert pracy było dla osób sprzątających w hotelu. Naprawdę! Co za stereotyp! Tak, tak, pani magister z Polski jest najlepsza pokojówką w hotelu. Jak śmieją!

A potem czytam ogłoszenie dokładnie, "od kandydatów oczekuje się, że będą odkurzać dywany, czyścić kurz i polerować meble."

Ups, czerwona twarz, mój błąd ;)

Polish = polski, Polak

polish = polerować, czyścić

4 comments:

  1. Haha, very funny.

    Try indeed.com type 'polish lanquage'.

    There are openings in NY and IL area. Mostly in banking and customer care. Experience required, $8/h

    slomski.us

    ReplyDelete
  2. Not very tempting...another reason to stay here :)

    ReplyDelete
  3. Chris, sorry for a pirvate message, but can you please contact me at luckyme3@wp.pl I kind of need to get some info from you. Hope you don't mind:)

    ReplyDelete
  4. ...tak:) nigdy nie wiem czy wegiel w irlandzkich sklepach jest polski czy polerowany :)

    ReplyDelete